منو نومچیانامه لری


Generic selectors
دقیقا مثل این
جستجو در عنوان ها (لری/فارسی)
جستجو در محتوا
اولین لغت نامه (نومچیانامه) لری-لرفا شماره ارجاع : 21136

 

به لرفا خوش آمدید

 

همکاری با لرفا – ارسال لغت ها از سوی شما در مناطق مختلف کشور ثبت لغت با نام شما  صفحه ارسال لغت
دانلود و نصب اپلیکیشن لرفا (لغت نامه لری) صفحه دانلود برای اندروید
دانلود و نصب اپلیکیشن لرفا (لغت نامه لری) صفحه دانلود برای  ios

آخرین بروزرسانی لغات ۱۴۰۲/۰۵/۰۹

زیبو شماره ارجاع : 29476

حین دعوا و درگیری بین زن و شوهر به کار می‌رود

  • : زیبو
  • : زیبو
  • : جفر
  • : ایران
کوچو شماره ارجاع : 29475
  • : توله سگ
  • : Kechu
  • : امیرعلی باقری
  • : دلفان. الشتر. کوهدشت...
گایین شماره ارجاع : 29474
  • : عقرب
  • : Gaiyn
  • : Mr lor
  • : خوزستان
کِلغه شماره ارجاع : 29473
  • : شاخه
  • : کِلغه
  • : علی
  • : کهگیلویه
بتل شماره ارجاع : 29472

در تولید روغن زرد حیوانی ته ظرفی که برای این منظور استفاده میشود در اثر حرارت بیشتر چیزی شبیه ته دیگ
که از خود روغن زرد حیوانی تیره تر است به وجود می آید و
پس از تخلیه روغن زرد حیوانی مقداری شیره یا شکر به این ته دیگ اضافه می کنند که به آن بُتِلَ یا بُتِله می گویند

  • : نوعی حلوا
  • : بُتِلَ
  • : کوگیر چگینی
  • : کوگیر کیور
بریت شماره ارجاع : 29471
  • : بروید
  • : بِرِیت
  • : مظاهری
  • : فارس - سپیدان
یونو شماره ارجاع : 29470
  • : این را
  • : یُنُ
  • : مظاهری
  • : فارس - سپیدان
ریدار شماره ارجاع : 29469
  • : پررو
  • : Ridar
  • : دختر لر
  • : دره‌شهر
زِ گُر و زِ پِر شماره ارجاع : 29468
  • : پی در پی
  • : زِ گُر و زِ پِر
  • : مهدی
  • : بروجرد
گیسِس شماره ارجاع : 29467

در قدیم در یکی از روستاهای بروجرد به معنای روشن کردن استفاده می‌شد مثلا سماور رو روشن کردم : سماورِ گیسنیِم
سماور روشن شد : سماوَر گیسِسَه

  • : روشن شد
  • : گیسِس
  • : وحید
  • : بروجرد
دوریگر شماره ارجاع : 29466

دریگر یا داریگرم و یا به صورت دوریگرم استفاده میشود
دِریگَرم یا دِریگَر

  • : ادویه ی کاچی
  • : دوریگر
  • : چگینی
  • : زویار
تله شماره ارجاع : 29465

تل یا تله نوشته می شود با یک تلفظ ثابت

  • : کاچی
  • : تِلَ
  • : چگینی
  • : زویار
پراهندن شماره ارجاع : 29464

این واژه یک ستاک (مصدر) بوده که با دستور زبان لری می‌توان واژگان دیگری از آن را ساخته به کار برد. مانند ایپَراهونه، وَش پَراهُندی،…

  • : پرداختن به کسی / بحث کردن با کسی
  • : پَراهُنْدَنْ " Paraahondan
  • : Mir Soldier
  • : کُهمره
پنک شماره ارجاع : 29463

به شکوفه های کوچک تازه جوانه زده گفته می‌شود. شکوفه را در گویش بومی : اِشْکوفَـ یا اِشکُفْتَـ می‌گویند.

  • : جوانه شکوفه / شکوفه نو / شکوفه
  • : پُنَکْ " Ponak
  • : Mir Soldier
  • : کُهمره
ایور شماره ارجاع : 29462

این واژه در زبان پهلوی با آوایشی نزدیک به همین، به چَمای (معنای) غروب خورشید بوده است.

  • : غروب / هوربَران / شامگاهان
  • : ایوَرَ / ایوَرْ " Ivar
  • : Mir Soldier
  • : کُهمره
برک شماره ارجاع : 29461

این واژه را «بِرچ» نیز می‌گویند که کاربرد بیشتری نیز دارد. این واژه می‌بایست با واژه «بِر» که به چَمای (معنای) روشن/روشن کردن است همریشه باشد. در زبان پهلوی که نیای زبان لری شناخته می‌شود، بسیاری از واژگان با وات (حرف) «ک» در پایان خود می‌آمده اند همچون نامک، سْتارک،…. این واژه احتمالاً از این ساخت و ریشه به جا مانده باشد.
این واژه امروزه به گونه «تَشَ بِرکْ» که همان «تَشَ بِرچْ» است به زبان آورده می‌شود و کم کاربرد است. گویا واژه «برق» در عربی نیز از ریشه زبان های ایرانی و احتمالاً پهلوی به وام گرفته شده و دگرش آوایی یافته است.

  • : آذرخش / رعد
  • : بِرکْ " Berk
  • : Mir Soldier
  • : کُهمره
کک شماره ارجاع : 29460

در لری کوه را «کُه یا کُـ» می‌گویند. این واژه می‌بایست از کُه + َ ک (پسوند کوچکی) ساخته شده باشد؛ به کوه کوچک بر بلندای کوه (همان قله عربی) ، کُهَک می‌گفته اند که بعدها به «کُکْ» دگرش آوایی یافته است.

  • : قله / نوک کوه
  • : کُکْ
  • : Mir Soldier
  • : کُهمره
تغل شماره ارجاع : 29459

این واژه می‌بایست از «تغلا» که در زبان عربی به چَمای (معنای) بی‌تابی از تشنگی و تب است، ریشه گرفته باشد.

  • : گرمای توان‌فرسا
  • : تَغَلْ
  • : Mir Soldier
  • : کُهمره
لر شماره ارجاع : 29458

متأسفانه این واژه امروزه چندان به زبان آورده نمی‌شود. از آنجا که در بلندشت های (فلات) زاگرس، بیشه هایی با درختان انبوه کم وجود دارد، خود این واژه نیز کم کاربرد است. با پسوند جای‌نام (اسم المکان) «گه» نیز گفته می‌شود؛ لِرگَه/لِرگَـ = جای پردرخت

  • : جای پردرخت کوهستان / جای پردرخت / بیشه با درختان انبوه
  • : لِرْ
  • : Mir Soldier
  • : کُهمره
بلگ شماره ارجاع : 29457
  • : برگ
  • : بَلْگْ
  • : چگینی
  • : قزوین
1402 - 1389 © گروه برنامه نویسی اپدونه