_ _ صفحه اصلی _ _ ارسال لغت به لرفا _ _ درباره ما _ _ لرفا اندروید


Generic selectors
دقیقا مثل این
جستجو در عنوان ها
جستجو در محتوا
جستجو در پست
Search in pages
اولین لغت نامه (نومچیانامه) لری-لرفا

درحال بروزرسانی …

همکاری  –  ارسال لغت ها از سوی کاربران در مناطق مختلف کشور    ورود به صفحه ارسال لغت

 

(جدید)نرم افزار جدید اندرویدی لرفا            صفحه دانلود نرم افزار لرفا

 

کانال لرفا در تلگرام اینجا کلیک کنید 

 

لیست زیر آخرین لغات تایید شده است

دلَک
  • : هل دادن
  • : دلَک
  • : سجاد آقایی
  • : رومشکان
چی مینی
  • : چکار می کنی
  • : چی مینی
  • : امیرحسین امرایی
  • : رومشکان
غیر

تلفظ حرف “غ” با فارسی متفاوت است

  • : فریاد
  • : kqeer
  • : عارف چگینی
  • : قزوین
ویسا
  • : وایسا
  • : ویسا
  • : فاطمه
  • : لر ممسنی
لَوَر
  • : مخفی گاه کمین
  • : لَوَر
  • : مهدی عظیمی
  • : گتوند کیارس
ورن
  • : بره نر یکسال
  • : ور'ن
  • : مهرزاد درویشی
  • : ملایر استان همدان
و ر

کم کاربرد

  • : پیاده
  • : وِ رَ ve ra
  • : کمال چگینی
  • : زویار
گزر
  • : زردک
  • : گِزِر gezer
  • : کمال چگینی
  • : زویار قزوین
گوردالَه

یکی از اعضای بدن. کُلیه

  • : کلیه
  • : گُ ردالَ ه
  • : محمدرضا امانی
  • : روستای کهکدان توابع ملایر
می کَش

لری مینجایی

  • : کمانچه
  • : می کَش
  • : سجاد آقایی
  • : رومشکان
بُل ، بُل کردن

مثال: بپر = بل کن ،

  • : پریدن
  • : bol
  • : M.S.N
  • : بویراحمد
تاته

تاته = عمو

تاته زا = عمو زاده

  • : عمو
  • : تاتَه
  • : M.S.N
  • : بویراحمد
بَبا
  • : پدر بزرگ
  • : بَه با
  • : M.S.N
  • : بویراحمد
بَو

معمولا کودکان و یا دختران بََبَ هم می گویند که حالت ناز کردن دارد.

  • : پدر
  • : بَو
  • : M.S.N
  • : بویراحمد
اوسو ، دیندا

کلمه (بَیَن)هم استفاده می شود که (بعدا) هست و لرها اینگونه تلفظ میکنند

  • : بعدا
  • : اوسُ
  • : M.S.N
  • : بویراحمد
خسی

خسی هم برای پدر زن و هم مادر زن به کار می رود ولی در مواقعی که بخواهیم نشان دهیم که منظورمان کدام یک است. مردانه و زنانه بعد از اسم خسی می آوریم مثال: خسی مردونه ، زنونه

  • : مادر زن ، پدر زن
  • : خَسی
  • : M.S.N
  • : بویراحمد
دَی ، دویی
  • : مادر
  • : day , doyi
  • : M.S.N
  • : بویراحمد
پِشکنایَن ، پشک دادن
  • : پاشیدن ، پراکنده کردن
  • : peshk
  • : M.S.N
  • : بویراحمد
وِر دادن

مثال: ورش دا وم = پرتابش کرد به طرف من
مثال: ورش بیه = پرتش کن ، بیاندازش

  • : پرتاب کردن ، انداختن
  • : ver
  • : M.S.N
  • : بویراحمد
بویگ

قبلاً عروسک هایی برای دختران خردسال با استفاده از چوب درست می کردند و لباس هایی برای آنها می دوختند که به آنها بویگ می گفتند…

  • : عروس ، عروسک
  • : bavig
  • : M.S.N
  • : بویراحمد